-
1 статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора
Aviation: merger clause (т.е. даже гипотетической юр.силы лишается вся предыдущая переписка сторон, предыдущие соглашения и вообще все, что прямо не включено в договор.)Универсальный русско-английский словарь > статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора
-
2 статья
n1) gener. (научная) Abhandlung, Artikel (баланса), Artikel (договора, закона), Aufsatz, Beitrag (в заглавиях книг часто не переводится), Paragraph (закона, договора), Punkt, Beitrag (в заглавиях книг - часто не переводится)2) comput. Eintragung (данных)3) colloq. Aussage (документа)4) milit. (законе) Bestimmung5) law. Artikel (закона, договора), Clausula (договора, сделки), Klausel (договора, сделки), Passus (als Abschnitt eines Gesetzes oder Vertrages), Posten (in einem Beleg oder Haushaltsplan), Posten (напр., импорта), Punkt (договора), Vorschrift6) econ. Artikel (счёта, баланса), Position (напр., бюджета), Position (напр., импорта), Posten (бюджета, баланса), Titel (бюджета), Abschnitt (бюджета), Ansatz (счёта, калькуляции), Bestimmung, Position (напр. бюджета), Ziffer7) account. Posten (напр., бюджета), Posten (напр. бюджета)8) diplom. Bestimmung (договора)10) patents. Artikel (напр. научная), Punkt (закона, договора)11) busin. Position (бюджета), Position (бюджета, баланса), Posten (напр. импорта), Posten (баланса)12) Austrian. Post13) f.trade. Artikel (договора), Klausel (в договоре), Position (бюджета, баланса, плана, импорта), Punkt (в договоре, контракте), Posten (бюджета)14) wood. Posten (калькуляции)15) shipb. Abhandlung -
3 статья о забастовках
Economy: strike clause (в договоре)Универсальный русско-английский словарь > статья о забастовках
-
4 статья об индексации
nbusin. Indexklausel (в договоре)Универсальный русско-немецкий словарь > статья об индексации
-
5 статья об индексации
( в договоре)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > статья об индексации
-
6 статья о забастовках в договоре
Labor market: strike clauseУниверсальный русско-английский словарь > статья о забастовках в договоре
-
7 Вентильная статья
adjgener. Ventilklausel («Вентильная статья», содержащаяся в договоре между ЕС и Швейцарией о свободе перемещения, позволяет Швейцарии при слишком сильном наплыве иностранной рабочей силы, прежде всего из 15-ти стран «стар) -
8 протокольная статья
Универсальный русско-английский словарь > протокольная статья
-
9 article
статья (в газете);пункт, параграф, статья (в договоре) -
10 forfeiture clause
статья в договоре ( контракте), касающаяся условий досрочного прерывания контракта ( лицензии)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > forfeiture clause
-
11 droit applicable
Le dictionnaire commercial Français-Russe > droit applicable
-
12 penalty clause
-
13 Klausel
сущ.1) тех. предложение (КОБОЛ)2) юр. метка, надпись, оговорка, условие (в договоре), статья (договора, сделки), клаузула3) экон. ограничительное условие, оговорка (условие в договоре)4) фин. (оговорка в договоре) клаузула5) электр. выражение, дизъюнкт, формула6) выч. оператор, фраза7) бизн. статья договора8) внеш.торг. статья (в договоре), пункт9) судостр. статья об условиях -
14 Punkt
гл.1) общ. (сокр. Pkt.) единица, место, мушка, статья, точно, (сокр. Pkt.) точка (напр., географическая), (в сочетании с указанием времени) ровно, вопрос, момент, пункт, точка (напр. географическая)2) геол. репер3) спорт. балл, очко4) тех. пятно, точка (Fehler bzw. Verunreinigung in Glasoberflächen), пункт (единица толщины бумаги)5) ист. талон (промтоварный карточки), единица7) ж.д. пост8) юр. статья (договора)9) экон. оговорка (в договоре), (географическая) точка, балл (при установлении цен с помощью системы баллов), талон (промтоварной карточки)10) фин. пункт (одна единица в индексах)11) бирж. пункт (единица курсовой котировки)12) радио. "зайчик", элемент изображения13) патент. (частный) вопрос, статья (закона, договора), (частный) предмет (переговоров)14) бизн. статья документа15) внеш.торг. оговорка, статья (в договоре, контракте) -
15 abandonment clause
1) страх. статья об абандоне* (статья в договоре страхования, разрешающая или запрещающая отказ от поврежденного имущества в пользу страховщика для получения полной страховой суммы)See:2) эк. пункт об отказе* (статья арендного договора, позволяющая собственнику помещения считать арендатора отказавшимся от дальнейшей аренды, в случае его отсутствия в этом помещении определенное время)See:
* * *
условие об отказе от имущества: условие полиса морского страхования, позволяющее покинуть поврежденное или испорченное в ходе перевозки имущество и все же требовать страховое возмещение (напр., в случае, когда поврежденный товар не поддается восстановлению или ремонту). -
16 No Retaliation
Юридический термин: Лояльность (статья в договоре) -
17 amendment costs
Деловая лексика: расходы по внесению поправок (статья в договоре) -
18 merger clause
Авиация: статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора (т.е. даже гипотетической юр.силы лишается вся предыдущая переписка сторон, предыдущие соглашения и вообще все, что прямо не включено в договор.) -
19 Лояльность
-
20 лояльность
См. также в других словарях:
статья о субординировании — Статья в договоре об ипотечном (mortgage) кредите, которая позволяет регистрировать ипотеку в более позднюю дату, чтобы иметь преимущество перед первоначальной ипотекой … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ДОГОВОР, СТАТЬЯ ИЛИ УСЛОВИЕ ДОГОВОРА — (covenant) Обязательство, зафиксированное в форме документа и скрепленное печатью. Такое обязательство связывает стороны как контракт даже в том случае, если обязательство не имеет под собой основания: например, если лицо А обязуется платить лицу … Словарь бизнес-терминов
КЛАУЗУЛА КОСИНУСА ФИ — статья в договоре с потребителем электроэнергии, предусматривающая пересмотр тарифа при отклонении коэффициента мощности от установленного значения … Большой экономический словарь
ФОРС-МАЖОР — (фр. force majeure) пункт (статья) в договоре, предусматривающий обстоятельства,при возникновении которых стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору. В соответствии с судебной и… … Энциклопедия юриста
Версальский мирный договор 1919 — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мирный договор (1919) — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мир — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский договор 1919 — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мирный договор — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
ПУНКТ — (лат. plinctum точка) 1) минимальная величина колебания цены, курса или индекса; в котировках ценных бумаг США пункт равен $ 1 за акцию или облигацию достоинством в $ 100, в котировках валюты и товаров одному проценту; 2) статья в договоре … Энциклопедический словарь экономики и права
ЛИКВИДАЦИЯ ДОЛГОВОГО СОГЛАШЕНИЯ — DEFEASANCEТермин имеет следующие значения1. Статья в договоре об ИПОТЕКЕ аннулирует статью об отчуждении права собственности при выполнении должником по ипотечному залогу (залогодателем) условий договора.2. Погашение долга по существу, но не по… … Энциклопедия банковского дела и финансов